Not sure if this is going to be a regular feature at ABC (Australia) ... if so, it will get bumped to the ClassiCarnival. This is the work of Bob Miln and audio does accompany the original article:

For hundreds of years, Latin was the international language of science and medicine across Europe and medical textbooks were written in Latin and lectures in medical schools were given in Latin.

Some of this still survives today in abbreviations used on doctors’ prescriptions, for example t.d.s., which is for the Latin “ter die sumendum” – “to be taken three times a day”.

For today's Latin Lesson the morning program took a look at greetings at school; shopping for fruit and dining out at a restaurant.
DIALOGUE 1: Greeting


Bob: Salve, Rolande. Spero te bene te habere.
(Good day, Rolandus. I hope you are well.)

Roly: Salve, Roberte. Bene, gratias tibi ago. Et pater tuus et mater?
(Good day, Robertus. Fine, thank you. And your father and mother?)

Bob: Gratias tibi ago. Bene se habent. Quo is?
(Thank you, they are fine. Where are you going?)

Roly: Ad scholam eo. Magister sum et me discipuli expectant.
(I am going to school. I am a teacher, and my students are waiting.)

Bob: Tecum ambulabo. Cum Ricardo colloqui volo; is quoque magister in schola est.
(Ah. I will walk with you. I want to talk to Richard, who is also a teacher at the school.)

Roly: Bene, eamus.
(Fine. Let's go.)

Bob: Ecce! Pro taberna est Ricardi equus. Credo eum ibi adesse. Ibo ut eum reperire coner.
(Look! There is Richard's horse, in front of the shop. I think he must be there. I will go and see if I can find him.)

Roly: Bene. Hic paulisper manebo, sed breviter ire debeo.
(Right. I will wait here for 5 minutes, but then I have to go.)

Take note of the familiar words: equus - equine
magister
discipulus (?)

case: vocative
genitive ...
DIALOGUE 2: School


Bob: Advenimus.
(We have arrived (ad+venimus ... veni, vidi, vidi ...))

Roly: Ecce! Ibi est magister. Video quoque Tiberium, Augusti filium. Eos salutabimus?
(Look, there is the teacher. And I see Tibrerius' son Augustus. Shall we say hullo to them?)

Bob: Tiberi, bene te habes? Scisne ubi sit magister?
(Tiberius! How are you? Do you know where the teacher is?)

Roly: Nos audire non potest. Clamant discipuli. Ire ad cellam meam debeo.
(He can't hear us. The students are shouting. I must go to my classroom.)

Roly: Salvete, discipuli.
(Good morning, students)

Bob: Salve, magister.
((now a student) good morning, teacher)

Roly: Quod imperavi legisti? Ubi sunt libri tui?
(Have you read the lesson? Where are your books?)

Bob: Domi sunt libri mei. Eos mecum ferre omisi. Ignosce, magister.
(My books are at home. I neglected to bring them. Sorry, teacher.)

Roly: Librum igitur alius discipuli inspice. Qua de re legisti?
(Well, look at the other student's book. What was the lesson about?)

Bob: De Scipione, Hannibale elephantisque. Elephanti in pugna maximo momento erant.
(It was about Caesar, Hannibal and the elephants. The elephants were very important in the battle.)

Roly: Bene! Nunc egrediemur et de tempestate colloquemur.
(Well done. We will now go outside and talk about the weather.)

DIALOGUE 3: Shopping

Bob: Rolande, fruges emere volo. Visne mecum in oppidum ire?
(Rolandus, I want to buy some fruit. Will you come with me to the town?)

Roly: Me delectat. Quid emere vis?
(With pleasure / willingly. What do you want to buy?)

Bob: Videbimus quid in mercatu sit. Si poma matura habent, et ea et pira et pruna emam.
(We will see what is in the market. If they have ripe applies, I will buy some, and some pears and plums.)

Roly: Anno praeterito, poma ab Italia borea emi. Optima erant. Marcus vero me certiorem fecit in borea Italia hoc anno non pluvisse. Fortasse fruges non erunt optima.
(Last year I bought some apples from the north of Italy. They were excellent. But Marcus told me that it has not rained in Northern Italy this year. Perhaps the fruit will not be very good.)

Bob: Si vera dicis, fruges carae erunt. Minus pretii offerre debebimus.
(If that is true, the fruit will be expensive. We will have to bargain.)

Roly: Ad mercatum advenimus. Miror, quid videbimus?
(We have arrived at the market. I wonder what we will see.)

Bob: Poma video. Rubra sunt et viridia. Decem emam.
(I see some apples. They are red and yellow. I will buy 10.)

Roly: Decem? Eruntne satis? Recordare, duas filias et tres filios habes. Multum edunt.
(Ten? Is that enough? Remember, you have 2 daughters and 3 sons and they eat a lot.)

Bob: Bene dicis. Quindecim igitur rubra et decem viridia poma emam. Et quinque pruna. Uxori meae, Victoriae, maxime placent pruna.
(All right. I will buy 15 red apples and 10 yellow ones. And 5 plums. My wife Victoria likes plums very much.)

Roly: Duos corbes quoque emere debebimus ut fruges portemus.
(We also need to buy two baskets to carry the fruit.)

Take note of the verb tenses and how they are expressed: present, past, future numbers.